تبلیغات سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی دفتر تألیف کتابهای درسی
جمعه 18 آذر 1390
نویسنده: عادل اشکبوس طبقه بندی: اخبار جدید گروه عربی دفتر تألیف،
پنجشنبه 20 بهمن 1390
نویسنده: عادل اشکبوس طبقه بندی: مکالمه عربی،
جمعه 9 دی 1390
نویسنده: عادل اشکبوس طبقه بندی: اخبار جدید گروه عربی دفتر تألیف،
كتاب های فرهنگ لغت
|
نام كتاب |
نویسنده / مترجم |
ناشر |
ویژگی |
|
1-فرهنگ فارسی عربی بزرگ ترین فرهنگ کاربردی فارسی به عربی |
عادل اشکبوس
|
انتشارات مدرسه |
در بر گیرنده کلمات ، اصطلاحات و کنایات زبان فارسی به عربی . در این کتاب واژگان عامیانه عربی( گویش عراق و عربستان و سوریه ) و به ندرت سایر کشورها نیز در حد لزوم آمده است . البته زیاده روی نشده بلکه کلمات مهمی مانند نگاه کن : شوف برو : رُح اندکی : شوَیَّــة آمده است. تمامی کلمات در علوم امروزی و اصطلاحات معروف سیاسی مطبوعاتی و...درج شده است . |
|
1 - فرهنگ معاصر عربی – فارسی چاپ اوّل 1379 |
نوشته: هانس ور ترجمه:دكتر آذرتاش آذرنوش |
نشر نی 6498294 |
دارای ترجمه مصطلحاتی كه در كتب دیگر موجود نیست . انتخاب مناسب معادلهای فارسی |
|
2- فرهنگ لاروس عربی – فارسی |
نوشته: دكتر.خلیل الجرّ ترجمه: دكتر.سیدحمید طبیبیان |
امیر كبیر |
دارای ترجمه اصطلاحات علمی و فنّی |
|
3- فرهنگ اصطلاحات روز |
دكتر: محمد غفرانی و دكتر: مرتضی آیت الله زاده شیرازی |
امیر كبیر |
دارای عبارات، تركیبات، جمله ها و اصطلاحات امروزی/ در این کتاب اشتباهی نمی بینید اما بسیاری از واژه ها در آن نیامده است . ولی هرچه آمده دقیق و کاربردی است . |
|
4- فرهنگ قواعد زبان عربی |
نوشته: آنطوان دحداح ترجمه:دكتر.عبدالعلی آل بویه لنگرودی |
انتشارات دانشگاه بین المللی امام خمینی كد 0281 2،6،7- 661201 |
روش نو در تنظیم و ترتیب موضوعات قواعد و استفاده از نمودارها و جدولها در آموزش/نویسنده کتاب با اینکه فردی نظامی است اما در این حوزه هنرمندانه عمل کرده / مترجم نیز رئیس و استاد دانشگاه بین المللی امام خمینی در قزوین است . |
|
5- مجمع اللغات |
ترجمه و تنظیم بخش فارسی دكتر: آذرتاش آذر نوش دكتر: سید مرتضی آیت الله زاده شیرازی |
دفتر نشر فرهنگ اسلامی 3112100 |
فرهنگ مصطلاحات به چهار زبان عربی، فارسی، فرانسه و انگلیسی |
|
6- المعجم المفهرس لـألفاظ القرآن كریم |
محمد فؤاد عبد الباقى |
نشر پرتو (اسماعیلیان) ناصرخسرو پاساژ مجیدی 396310 |
یافتن سریع و آسان آیات قرآن كریم |
|
7- المنجد ( فـﻰ اللغة و فـى الاعلام) عربی- عربی |
لویس معلوف |
نشر اسماعیلیان 396310 |
بسیاری از فرهنگها از این كتاب اقتباس كرده اند. قسمت اعلام برای شناخت بزرگان مفید است. |
|
8- فرهنگ فرزان فارسی – عربی |
دكتر: سیدحمید طبیبیان |
نشر و پژوهش فرزان 8768524 |
دارای آوانگاری واژه های فارسی از كامل ترین فرهنگ های فارسی – عربی |
|
9- فرهنگ دانش آموز |
دكتر: عیسی متّقی زاده |
انتشارات مدرسه 9-8800324 |
مناسب برای مدرسه و دانش آموز |
|
10- فرهنگ اصطلاحات معاصر عربی – فارسی چاپ اوّل 1377 |
نجفعلی میرزایی |
دارالثقلین قم 732993 |
راهنمای جامع اصطلاحات سیاسی- مطبوعاتی و اجتماعی |
|
11- فرهنگ فارسی به عربی چاپ دوم 1377 |
دكتر محمّد التّونَجى |
انتشارات هیرمند 6461007 6016686 |
نویسنده كتاب عرب زبان است و آنرا برای عربهایی كه می خواهند فارسی بیاموزند نوشته است. |
|
12- اعلام قرآن |
دكتر محمد خزائلی |
انتشارات امیر كبیر |
پژوهش كامل در اسم های علم مانند آدم، آزر، ابراهیم ابلیس، ادریس، ارم، ذوالقرنین، جودی، سبأ
|
یکشنبه 8 اسفند 1389
نویسنده: عادل اشکبوس طبقه بندی: مطالب علمی ارسالی از گروه های آموزشی عربی سراسر کشور،
حروف ا ب ت ج خ د ر ز س ش ف ق ک ل م ن و ه ی میان فارسی و عربی یکی است
اما حروف ث ح ذ ص ض ط ظ ع غ و کاملاً فرق دارد .اگر دوست دارید با تلفظ درست همه ی حروف به ویژه بخش دوم آشنا شوید اینجا کلیک کنید .
این هم یک جای دیگر . اینجا هم می توانید کلیک کنید .با بالایی فرق دارد.
دوشنبه 8 آذر 1389
نویسنده: عادل اشکبوس طبقه بندی: فقه اللغة ( زبان شناسی )،
در دستور زبان عربی ( علم صرف ) گفته شده : « ابتدا به ساکن محال است.» ولی این در عربی فَصیح یعنی نوشتاری است . در همه ی لهجه های عامیانه ابتدا به ساکن هست . مثلاً در عراق و سعودی « تـْفََضَّـلْ » همان « تـَفَضَّـلْ » است .و معنی اش « بفرما » است .در لبنان ضرب المثل « ضْعیفْ و بْیاکُـلْ کْـتیـرْ .» خیلی با مزه است. تلفظ ضاد ساکن به راستی شگفت انگیز است .معنی ضرب المثل این است : « ناتوان است و چقدر زیاد می خورَد.»به این مطلب که از این سایت عربی گرفته ام دقت کنید.اما نویسنده گمان می کند که فقط لهجه های مغربی مانند لهجه تونس چنین است .و بی خبر است که لهجه های شرق عربی نیز این گونه است .
http://www.lakii.com/vb/archive/index.php/t-412855.html
ومن الخصائص الصرفیة للدارجة التونسیة، البدء بالساكن بدل المتحرك فی مثل «ضْرب» و«كْتب» و«قْرب» بسكون الضاد والكاف والقاف، ومثل ذلك فی بعض الأسماء مثل: «حْبل» و«قْلم» بتسكین الحاء والقاف.. الخ. وهذه الخاصیة الصرفیة تكاد تكون عامة فی لهجات المغرب العربی كلها خلافا للهجات المشرقیة.
یکشنبه 7 آذر 1389
نویسنده: عادل اشکبوس طبقه بندی: صرف و نحو،

گروه درسی عربی دفتر تألیف کتابهای درسی وزارت آموزش و پرورش
سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی
دفتر برنامه ریزی و تألیف کتابهای درسی